Feb. 27th, 2021

cpthorn: (parrot)
Активісти української громади Індії зняли короткий відеофільм за мотивами твору Лесі Українки «Лісова пісня» мовою гінді, повідомляє Читомо.

Презентація відбувалася разом з низкою інших заходів у межах відзначення 150-ї річниці з Дня народження Лесі Українки в Амбасаді України за участю представників української громади Індії, працівників української дипустанови та членів їхніх сімей.

Українці Індії запропонували авдиторії невеликий уривок казки-феєрії, у якому показана перша зустріч і знайомство Мавки з Лукашем. Головні ролі у фільмі виконали Аріана Бандопадяя – Мавка, Аян Акрам – Лукаш, Афія Мазумдер та Арман Хусейн – Потерчата, Максим Мазумдер – Лісовик. Ідея відео належить Марині Акрам і Наталії Поліхи.

Зауважимо, що переклад «Лісової пісні» на мову гінді 2016 року здійснив викладач Інституту філології, директор центру мови гінді й індійської літератури Юрій Ботвінкін. Редактор перекладу – Анаміка Брагті. Мовою гінді Мавку звати Ванпарі (Лісова фея), Лісовика – Ванрадж (Лісовий король), Русалку – Джалпарі (Річкова фея).

Носіїв мови гінді понад 400 мільйонів, вона посідає четверте місце у світі.

Ще 1992 року Мрідула Гош – історик міжнародник, політологиня, журналістка – переклала «Лісову пісню» мовою бенгалі. Вона запевняє, що драма показує існування на грані реального і має відповідності в індійському (бенгальському) фольклорі.

Так, Мавка в бенгальському епосі з’являється як Мая – ілюзія або тимчасове сприйняття духа, Русалки – Порі або Джолопорі – ефірні створіння, Потерчата – Гарано-дхон: діти, що бувають втрачені, є загубленим скарбом.

Profile

cpthorn: (Default)
cpthorn

August 2023

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23 24 2526
2728 293031  

Style Credit

Page generated May. 29th, 2025 08:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags